الدولة القبرصية التركية造句
造句与例句
手机版
- ومع ذلك تركت الخطة باب احتمالات المحافظة على الفرع في الدولة القبرصية التركية التي تشكل جزء من الدولتين المؤسستين للاتحاد وتوسيع مسؤولياته مفتوحا.
然而,计划却为保持土族塞人组成邦的分行以及扩大其责任提供了可能性。 - ولهذه الغاية، استُحدث قانون اتحادي يتم بموجبه وقف تطبيق بعض القوانين الاتحادية في الدولة القبرصية التركية حيث حلَّت أحكامها محل أحكام المكسب الجماعي (الاتحاد الأوروبي).
为此,已经提出了一项联邦法律,暂停在土族塞人州适用某些引用欧盟法律条款的联邦法律。 - وفي جهد ذي صلة، ركزت إحدى اللجان الفرعية على القضايا المتصلة بتنسيق التشريعات مع تشريعات الاتحاد الأوروبي، وبخاصة في حالة الدولة القبرصية التركية المقبلة.
在与此相关的一项努力中,小组委员会之一集中致力于同欧洲联盟共同体法律统一的问题,特别是对未来的土族塞人州来说。 - وسوف يفضي نظام توزيع الضرائب غير المباشرة على الدولتين المكونتين للجمهورية إلى نقل صاف للموارد من الدولة القبرصية اليونانية إلى الدولة القبرصية التركية إلى أن تزول التفاوتات الاقتصادية بينهما().
向加盟邦分配间接税的制度将导致从希族塞人邦到土族塞人邦的净资金转移,这种转移将持续到两个邦之间的经济差距消除为止。 - وبناء على تقديرات الأمم المتحدة، فإن العدد الأقصى من المنتفعين الحاليين في الدولة القبرصية التركية الذين يتعين عليهم الانتقال من المكان الذي يعيشون فيه حاليا، بموجب الترتيبات المتعلقة بالأملاك، سيتراوح بين 000 15 و 000 18 شخص.
据联合国估计,根据这一财产安排,土族塞人国内可能需要从当前住处搬迁的现有使用者绝对最多人数是15 000至18 000人。 - وفي الوقت نفسه، ترد الإشارة إلى أنه " على مر الزمن " سيتمكن " 000 100 قبرصي يوناني " من " الإقامة الدائمة في الدولة القبرصية التركية " .
与此同时,在第51段中提到, " 随着时间推移,100 000名希族塞人能够在土族塞人邦长期定居下来 " 。 - وكانت نتيجة هذا التغيير تتمثل في أن الحجم الإجمالي للممتلكات الموجودة في الدولة القبرصية التركية والتي ستُعاد إلى القبارصة اليونانيين قد تضاعف تقريبا بالمقارنة بالصيغة السابقة للخطة، كما أنها ستُوزع بصورة أكثر عدالة فيما بين من جُردوا من ممتلكاتهم.
这一修改的结果是土族塞人州境内要归还给希族塞人的总财产数额比以前的计划几乎翻了一倍,并在被剥夺财产者中分配更均匀。 - وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أسترعي انتباهكم إلى الجهود الجارية حاليا إلى زيادة مكانة الطائفة القبرصة التركية في منظمة المؤتمر الإسلامي وإعلانها إلى درجة " الدولة القبرصية التركية " .
在这方面,我还希望提请你注意目前正在为了将土族塞人社区在伊斯兰会议组织的地位升格为一个 " 土族塞人国家 " 进行的活动。 - وفي حين أن تلك المناطق ستكون، من الناحية القانونية، جزءا من الدولة القبرصية اليونانية عند نفاذ اتفاق التأسيس، فإنه سيُعهد بإدارتها إلى سلطات الدولة القبرصية التركية لفترات محددة حتى موعد نقل السيطرة عليها إلى الدولة القبرصية اليونانية.
在《基础协议》生效后,调整领土面积在法律上是希族塞人国家的一部分,但是其行政当局在指定时间内委托给土族塞人国家,直至向希族塞人国家转交之日止。 - وللمساعدة على إنجاز هذه العملية، تم تعزيز نطاق أنشطة مجلس إعادة الإسكان، وتم تمديد فترة التعديلات الإقليمية لستة أشهر؛ وسيكون من حق الدولة القبرصية التركية أن تحتفظ لفترة انتقالية بعدد من أفراد الشرطة أكبر قليلا مما كان عليه الحال في الصيغة السابقة للخطة.
为了协助这一进程,已加强了迁移问题委员会的各项活动,并将调整领土的时间延长了六个月,而土族塞人州可以在一个过渡期间内保持比计划的先前版本人数略多的警察队伍。 - وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة بأن يغلق فرع المصرف المركزي في الدولة القبرصية التركية التي تشكل إحدى الدولتين المؤسستين للاتحاد لمدة عام بعد بدء سريان اتفاق التأسيس، بشرط ألا تصدر توصية محتملة مناقضة من أي قريق عامل بمن فيهم خبراء صندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي.
而且,该委员会曾建议,中央银行在土族塞人组成邦的分行应该在《基础协定》生效一年后关闭,但一个包括货币基金组织和欧盟的专家在内的工作组可以对此提出的相反的建议。 - وألغيت كل أشكال الانتقاص الدائم، بما فيها ما كان أداة دائمة لدى الدولة القبرصية التركية لفرض قيود على شراء الممتلكات في الدولة القبرصية التركية (وهو ما كان يتعين، على أي حال، أن يكون حقا غير تمييزي، بحيث لا يُستبعد أي قبرصي يوناني إذا ما سُمح لأي شخص آخر غير مقيم في الدولة القبرصية التركية بالشراء).
所有永久性的例外作法被取消,包括土族塞人州有限制在土族塞人州购置财产的永久性权利(无论如何,这必须是非歧视性的,如果允许土族塞人州的任何其他非居民这样做,则不能不让希族塞人这样做)。 - وألغيت كل أشكال الانتقاص الدائم، بما فيها ما كان أداة دائمة لدى الدولة القبرصية التركية لفرض قيود على شراء الممتلكات في الدولة القبرصية التركية (وهو ما كان يتعين، على أي حال، أن يكون حقا غير تمييزي، بحيث لا يُستبعد أي قبرصي يوناني إذا ما سُمح لأي شخص آخر غير مقيم في الدولة القبرصية التركية بالشراء).
所有永久性的例外作法被取消,包括土族塞人州有限制在土族塞人州购置财产的永久性权利(无论如何,这必须是非歧视性的,如果允许土族塞人州的任何其他非居民这样做,则不能不让希族塞人这样做)。 - وألغيت كل أشكال الانتقاص الدائم، بما فيها ما كان أداة دائمة لدى الدولة القبرصية التركية لفرض قيود على شراء الممتلكات في الدولة القبرصية التركية (وهو ما كان يتعين، على أي حال، أن يكون حقا غير تمييزي، بحيث لا يُستبعد أي قبرصي يوناني إذا ما سُمح لأي شخص آخر غير مقيم في الدولة القبرصية التركية بالشراء).
所有永久性的例外作法被取消,包括土族塞人州有限制在土族塞人州购置财产的永久性权利(无论如何,这必须是非歧视性的,如果允许土族塞人州的任何其他非居民这样做,则不能不让希族塞人这样做)。 - وفي منحى مماثل، ضم قانون المصرف المركزي بندا يقضي بإقامة فرع له في الدولة القبرصية التركية (لكن ضمن الهيكل المركزي) يتولى مهام محددة. وسيقوم خبراء من صندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي بإعادة النظر في غايته ومهامه بعد مرور ستة أشهر، ولا يمكن تمديد ذلك أكثر من سنة إلا بموجب اتفاق.
同样,《中央银行法》已列入一项条款,规定可在土族塞人州设立一个订有明确职能的分支机构(但在中央框架内),六个月后由国际货币基金组织和欧洲联盟的专家对其宗旨和运作情况进行审查,而且只能根据协定延长一年。
如何用الدولة القبرصية التركية造句,用الدولة القبرصية التركية造句,用الدولة القبرصية التركية造句和الدولة القبرصية التركية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
